OP GNIHC GNEHC GNAHC ONIHC LE
(EL CHINO CHANG CHENG CHING PO )
(De derecha a izquierda y de arriba hacia abajo)
E E U O P L A O U L Lectura 1
L M N P E S V L N C
S B T A N A E Ó Q H
I L O S S L N D U i
T A A A Ó: T E E E N
O N L L “A O Z D Y O
S D Y É Q D U E A C
D O A M U E E R N H
E A N Á Í L L E O A
A L G S M Á A C L N
L Ò T T i N L H O G
I Y S L S G L A R C
B E É A M E E A E H
A S K B O L G i C E
A C i A E V Ó. Z U N
B L A J N i Q E G
A i N O C O U R C
J B G A i D H
O”. i V J E A), i
E i O. R N
N V D G
D i A P
O E A O
N
D
O,
Traducción del chino al español moderno:
El chino Chang Cheng Ching Po,
(aunque ya no lo recuerda),
voló de derecha a izquierda
y a Venezuela llegó.
El Salto del Ángel vio
y pensó: “Aquí mismo encajo.
No pasalé más tlabajo
junto al Yang Tsé Kiang viviendo,
semblando aló y esclibiendo
velsitos de aliba a abajo”.
La verdad de la historia:
El chino Chang Cheng Ching Po,
(aunque ya no lo recuerda),
voló de derecha a izquierda
y a Venezuela llegó.
De un salto de ángel oyó
hablar, y buscó el camino
para poner un molino
que hiciera electricidad,
y fue por casualidad
que pudo salvarse el chino.
No hay comentarios:
Publicar un comentario